|
アメリカ中西部に引越しされてきて,気になることの一つに「どこで髪を切ろう?」と考えることがあると思います。近くに日系の美容室があればいいのですが,近くにないとすると、現地のアメリカの美容室に行くか,他のアジア系の美容室に行くかということになると思います。こちらで知り合った方に教えてもらえれば多少は見つけやすいかもしれませんが、なかなか満足がいくようなところがないのが現状だと思います。
まず、おすすめはできませんが、もし近くに日系の美容室がなくて、現地の美容室に行かなければいけない時は、くれぐれも「冒険はしない方がよいと思います」これは心配されている英語力の問題ではなくて、アメリカ人の美容師が日本人の髪質になれていないのと、技術力の違いによるものなので,写真などを持っていって見せたとしても、イメージどおりにはならないようです。それでも,どうしても行かなければならないとかチャレンジしてみたい方に、アメリカのシステムとちょっとした言い回し方の参考です。
*予約のとき |
まずは電話で予約ですが、日時以外に料金と含まれるサービスを聞いておいた方が良いでしょう。(カットと言ったらカットだけ、濡れたまま終わりにされたという話も!)
|
◆
I’d like to request someone who
has experiences with Asian hair.
(アジア人の髪になれている人でお願いします)
|
◆Are
shampoo and blow dry included with
hair cut service?
(シャンプーとブローはカット料金に含まれていますか?)
|
*カットの時 |
◆Keep
the same hair design and trim (half
inch... )
(同じ形でそろえるくらいで)
|
◆Please
don’t cut too short.
(あまり短くしすぎないで)
|
◆Please
cut my bangs in between my eyes
and eye blow.
(前髪を目と眉の間で切って下さい)
|
◆Please
don’t taper.
(刈り上げないで下さい)
|
◆Taper
a little bit on the side and back,
trim a little on the top.
(少し刈り上げて、上は少しそろえて下さい)
|
◆Can
you make my hair lighter by using
thinning scissors.
(スキばさみで少し軽くして下さい)
|
*ヘアカラーの時 |
◆I'd
like to touch up my roots, also
cover my gray hair.
(タッチアップ(リタッチ)して下さい。)(白髪も一緒に)
|
基本的な中で,使えそうな言い回しをあげましたが、あくまでも伝わっても、
思いどおりにはいかないものなので、お知り合いの方の評判を聞いてからの方がよいと思います。中西部にお住まいで、シカゴ方面に来られる際は是非一度ご来店お待ちしております。
<Uni-hair>
|