|
つい最近の事、友達(アメリカ人)と一緒にお買い物中に、「数え方っておもしろいよね」という話になりました。ちょうどその時はお互いの旦那さんの「下着(セール中だったんです!)を物色していた所。パンツの事をPair
of underwear とは言わず、Underwear だけで称するのですが、これがボクサーになるとPair
of Boxers と。ようはUnderwearは「下着類」をまとめて表しているので数える時もA
Pair, two pairsとはならない、でもボクサーやブリーフは数える時にa
pair of briefs、あるいは女性のパンティーならa pair of panties
なわけです。しかーし、ブラジャーはa pair of braにならず、いつでも"bras”となるんです。でも、でも、、、胸って2つあるんだけどなぁ、、、と悩んだホク。このブラの数え方に関しては、たくさんの方に聞いてみても納得の行く答えは見つからず、、、みなさん、もし知っていたら教えてください。
さて、毎日の生活の中の英語で、けっこう数えもの、多いですよね。レストランに行けばお水はいくつのカップに入れて持ってくるのがいいのか聞かれたり、コーヒーやさんではショットの数を聞かれたり、スーパーではいつだって何かしら数えてますよね。ベーグルが6つで=6pieces
of bagels, バターが3つで=3 sticks of butter, ポテチも食べたくて=2
bags of potato chips, トウモロコシもおいしそうだからもろこし10本=10
ears of corns、レーズンパン用に一握りのレーズン=A Handful
of raisins, 、、いろいろあるので、もう大変。全ての物の正しい助数詞を知っている人は、英語のネイティブさん達の中でも少ないのではないかと思います。日本語でもたっくさんあってどれが正しいのか分からない時が山ほどありまして(特にこちらに長く住んでいるとね)例えば「家」ひとつにしても、一軒、一戸、一棟、ですよね。「手紙」は一通?一封?それとも一本?そうそう、船も大変、一隻、一艘、一艇、一杯、、、もうお手上げです。
実は英語の世界にもあるこの助数詞、こちらでは一般的に「measure words」と呼ばれますが、これらの全てを知るのはなかなか難しい、でも知ってみるとかなり笑えるものもあります。ですので、この機会にぜひみなさんにも「おもしろい助数詞:アメリカ生き物編」をお送りしてみたいと思います。特に「群れ」を表現した生き物達の各種を揃えてみましたので「へぇ、こんないい方するんだぁ」とびっくりしつつ目を通してみてくださいね。次回動物園に行く際、回りから尊敬の目で見られる事間違いありません!(かな?)
キリン:
|
A Tower of Giraffes
|
馬: |
A Team of
Horses, A Stud of Horses(この場合は、馬全てが一人のオーナーの所有である事) |
ハイエナ: |
A Cackle
of Hyenas |
さる: |
A Troop
of Monkeys |
カワウソ: |
A Romp of
Otters |
豚: |
A Drift
of Pigs, A Litter of Pigs (子豚の時)、A Team
of Pigs |
はりねずみ: |
A Prickle
of Porcupines |
ウサギ: |
A Colony
of Rabbits, A Warren of Rabbits, A Herd
of Rabbits(家畜用の時) |
クジラ: |
A Pod of
Whales, A Herd of Whales, |
狼: |
A Pack of
Wolves, A Route of Wolves (群れで動いている時) |
ラバ: |
A Span of
Mules, A Barren of Mules |
ゴリラ: |
A Band of
Gorillas |
きつね: |
An Earth
of Fox, A Leash of Fox, A Skulk of Fox |
虎: |
A Streak
of Tigers |
鶴: |
A Sedge
of Cranes |
フラミンゴ: |
A Stand
of Flamingos |
鷲: |
A Convocation
of Eagles |
鷹: |
A Cast of
Hawks, A Kettle of Hawks (群れで飛んでいる時) |
フクロウ: |
A Parliament
of Owls |
ナイチンゲール(西洋うぐいす): |
A Watch
of Nightingales |
孔雀: |
An Ostentation
of Peacocks, A Muster of Peacocks |
カラス: |
A Murder
of Crows, A Horde of Crows, An Unkindness
of Ravens (渡りガラスの時) |
七面鳥: |
A Gang of
Turkeys, A Rafter of Turkeys |
キツツキ: |
A Descent
of Woodpeckers |
子鴨: |
A Spring
of Teals |
白鳥: |
A Bevy of
Swans, A Wedge of Swans (群れで飛んでいる時) |
蛇: |
A Nest of
Snakes |
カエル: |
An Army
of Frogs, A Knot of Toads (ヒキガエルの時) |
魚(一般): |
A Draft
of Fish, A School of Fish, A Shoal of
Fish, A Nest of Fish |
鮫: |
A Shiver
of Sharks |
ワニ: |
A Bask of
Crocodiles |
亀: |
A Bale of
Turtles |
鱒: |
A Hover
of Trouts |
バッタ: |
A Cloud
of Glasshoppers |
ゴキブリ: |
An Intrusion
of Cockroaches |
ハエ:
|
A business
of Flies |
クラゲ: |
A Smack
of Jellyfish |
牡蠣: |
A Bed of
Oysters |
|