シカゴについて 住宅情報 各種手続き 食べる 遊ぶ 買い物 医療・妊娠 観光・旅行 仲間・グループ 学校・お稽古 働く 電話帳 フリマ・掲示板 イベント・カレンダー ぷれ〜り〜バックナンバー
求人情報 賃貸住宅情報 レストランガイド 日本料理店情報 同窓会 同好会・クラブ 習い事 ゴルフ 旅行代理店お勧めパッケージ 郊外の見所 ベーカリー チョコレート屋さん 試してみよう
ぷれ〜り〜バックナンバー』のホーム 『住むトコ.COM』 | シカゴ版ホーム | 連絡先 |
住むトコ内検索
電話帳
医者・病院
歯医者
保険
弁護士
不動産会社
銀行・投資
人材派遣
会計事務所
引越し/運送
クルマ
商工不動産
翻訳・通訳
広告・印刷
宅配
旅行代理店
航空会社
レンタカー
ホテル
ツアコン
食料品店
日本料理
レストラン
ベーカリー・クレープ
ショップ
書店/音楽
美容院
ビデオ屋
カラオケ
コンピューター・ネットワーク
新聞
ゴルフ場
英会話・ESL
習い事
同窓会・同好会
協会
巻頭特集
チョッといいトコ
試してみよう!
健康911番
スタイリングTIPS
なんでもイミグレ相談所
知っ得 なっとく 行っとく?
ホクのほくほく情報
Miko's Kitchen
トラベルFAN+FUN
ぷれスポ
その他
   
サイト内検索
生活を開始する為の手続き
観光
医療・病院
エンターテイメント
学校
ショッピング
レストラン
   
賃貸物件リスト
求人情報
フリマ
掲示板
ぷれ〜り〜・バックナンバー
カレンダー
リンク
     
  ホクのほくほく情報

日頃目にする興味深いアメリカ的商品、ちょっと不思議なアメリカ文化などをご紹介!!

05-2004

アメリカのおもしろ表現

ぽかぽかあったかい春の午後。ミシガン湖をながめながらしばしのお散歩、するとそこには若い男女6〜7人が楽しそうにバレーボールをしている。みんななぜか美男、美女、白い歯キラキラ、髪の毛サラサラ。ホクは思う「メントスのコマーシャルみたい」。そしてまたホクは思う「これであの若者が水着姿だったら、バドワイザーのコマーシャルになる」と。そしてさらに「もしあのグループが皆もう少し年上だったら、バイアグラのコマーシャルに・・・」と想像は続く。

日頃何の気なしに見ているテレビコマーシャル。赤ちゃん用おむつから車保険まで、企業が宣伝に費やすお金は年々上昇中。ちなみにあのスーパーボール中のコマーシャルには、200万ドルとか300万ドルかけちゃうのが普通らしい。とはいっても、今年はジャネット・ジャクソンの話でもちきりで、あんまり宣伝効果はなかった? のかなぁ。いやいや、あの星形胸リングに関しては、問い合わせが殺到したと言う話だけど・・・。

ところで、アメリカのCMをチェックしてみると、結構おもしろい表現に出あう。例えば子供用シリアルに必ずといって付け加えられているセンテンス、
 This may be a part of complete breakfast!
と言う事は「シリアルだけではあかん、他の物も食べろ」って訳なんだろうけど、じゃぁ「complete breakfast」って何でしょう? 母として非常に気になります。

続いてシャワールームをきれいにするという洗剤の文句、
 For the best result, start with the clean shower.
いや、だから、汚いから洗剤を使うんだから「きれいなシャワールームの状態からはじめましょう」って言うのはどうも納得がいかない。

それでは子供用おもちゃ「ファイアーヘルメット」なる物についていたサイン、
 Warning! Fire fighting is Dangerous.
うん、分かってます、よ〜く。

話変わって、テレビショッピングにてダイエット製品の成果をさんざん宣伝しておきながら、
 Results may vary.
はないでしょう。それにプラスして、
 Price may vary.
ん?、なんだかダマされている気分。

そうかと思えば医薬品の宣伝の後半に出現する、すっご〜い早口の内容、
 This product may cause drowsiness, sleepiness, dry mouth, fatigue, dizziness, increased appetite, and nausea. See your doctor immediately if you develop any of these serious effects while taking this medication: chest pain, rash, trouble breathing, constipation, difficultly sleeping, unusual swelling, bleeding….
こんなに副作用がひどいんだったら、よ〜く考えてからの方がいいですな。

他にもなんだか「?」な表現といえば、
 Athlete Foot 
スポーツ靴のチェーン店。直訳すると「水むし」。そんな靴屋さんからスニーカーを購入した時にゃぁ、もうかゆくて、かゆくて・・・?

 Adult Books 
図書館の返却口、Childen Booksの隣にある。ホクは本を返す度にいつもドキッ!

 Fresh Frozen Sushi. Simply Microwave! 
冷凍食品セクションで見つけたこの商品。もう、勘弁してください。

 
     
Copyright: 2001-Present:SUMUTOKO.COM.
All rights reserved. Email: info@sumutoko.com
当サイトに関するお問い合わせはシステム統括部webmaster@sumutoko.comまでお願いします。
このサイトに掲載している情報の無断転載を禁止します。著作権は『住むトコ.COM』またはその情報提供者に帰属します。
No reproduction, distribution, or transmission of the copyrighted materials at this site is permitted without the written permission of SUMUTOKO.COM., unless otherwise specified. Using this site means you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.