シカゴについて 住宅情報 各種手続き 食べる 遊ぶ 買い物 医療・妊娠 観光・旅行 仲間・グループ 学校・お稽古 働く 電話帳 フリマ・掲示板 イベント・カレンダー ぷれ〜り〜バックナンバー
求人情報 賃貸住宅情報 レストランガイド 日本料理店情報 同窓会 同好会・クラブ 習い事 ゴルフ 旅行代理店お勧めパッケージ 郊外の見所 ベーカリー チョコレート屋さん 試してみよう
ぷれ〜り〜バックナンバー』のホーム 『住むトコ.COM』 | シカゴ版ホーム | 連絡先 |
住むトコ内検索
電話帳
医者・病院
歯医者
保険
弁護士
不動産会社
銀行・投資
人材派遣
会計事務所
引越し/運送
クルマ
商工不動産
翻訳・通訳
広告・印刷
宅配
旅行代理店
航空会社
レンタカー
ホテル
ツアコン
食料品店
日本料理
レストラン
ベーカリー・クレープ
ショップ
書店/音楽
美容院
ビデオ屋
カラオケ
コンピューター・ネットワーク
新聞
ゴルフ場
英会話・ESL
習い事
同窓会・同好会
協会
巻頭特集
チョッといいトコ
試してみよう!
健康911番
スタイリングTIPS
なんでもイミグレ相談所
知っ得 なっとく 行っとく?
ホクのほくほく情報
Miko's Kitchen
トラベルFAN+FUN
ぷれスポ
その他
   
サイト内検索
生活を開始する為の手続き
観光
医療・病院
エンターテイメント
学校
ショッピング
レストラン
   
賃貸物件リスト
求人情報
フリマ
掲示板
ぷれ〜り〜・バックナンバー
カレンダー
リンク
     
  えいごでYONDA?

えいごでYONDA?
有名人の英語で楽しく勉強しちゃおう!
(2014年2月)

* このコラムに登場する引用句の日本語訳は、作者のオリジナルかつ大胆な意訳になっております。

スティーブ・ジョブズ。彼の名前を聞いた事がない方はいらっしゃらないでしょうね、そうです、あのアップル社を創設したジョブズ氏。iPhoneやiPadなど、世界をあっと言わせる商品を作り続けているアップル社、彼は会社の顔としてだけでなく、その独創性溢れるモティベーショントークの主としても有名でした。そんな彼が生きていたならば、今月24日が59歳のお誕生日。きっと様々なイベントや式典でオーディエンスのハートに届くメッセージを送り続けていた事でしょう。今回のヨンダでは、そんな彼が残してくれた数々のクォートをご紹介。読者のみなさまの心にも届く内容の言葉が見つかるかもしれませんね。


"We made the buttons on the screen look so good you’ll want to lick them."
『(マックOSXのインターフェイスについて)スクリーン上のボタン、これを舐めちゃいたくなるくらい見た目がよいものにしてみたんだ。』

"Design is a funny word. Some people think design means how it looks. But of course, if you dig deeper, it's really how it works."
『”デザイン”とは面白い言葉だね。一般的にはデザインと聞くと’どう見えるか’の問題だと思われている。だけどもう少し深く考えれば’どう動くか’の問題なんだ。』

”It's not a faith in technology. It's faith in people.”
『いや、テクノロジーへ信念を持っているのではない。人々に信念を持っているのだ。』
■ faith : 信頼、信念

"Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle."

『仕事というのは人生の大半に関わってくる。だから、満足した人生を送りたいなら、自分が誇れる仕事に就くべきなんだ。どうしたら誇れる仕事が手に入れられるか?自分が好きな仕事をする、それに限る。それがまだ見つけられていないなら、探し続けなくちゃ。あきらめちゃダメさ。』
■ satisfy : 満足する
■ settle : 決定する、解決する、


"It’s more fun to be a pirate than to join the navy."
『海軍に入るより、海賊になった方が楽しい、そういう事さ。』

”Sometimes when you innovate, you make mistakes. It is best to admit them quickly, and get on with improving your other innovations.”
『何か新しい物を取り入れようとすると失敗する。それならすぐ失敗を認めて、そして次のイノベーションへ向かって向上すればいいんだ。』
■ innovate : 革新する、刷新する

“Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything ? all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure ? these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.”
『もうすぐこの世からいなくなる、この事実こそが、私が大きな決断をするにあたって一番大切な手段となった。ほとんど全ての事がー外部からの期待や、プライドや、羞恥心や失敗からくる恐怖ーこれらはみんな死とともに消え去るのだから。そう、本当に大切な物だけが残されていくんだよ。』

”We hire people who want to make the best things in the world.”
『(アップル社は)世界中で最高の物を造り上げたい、という人を雇う会社だ。』

”My favorite things in life don't cost any money. It's really clear that the most precious resource we all have is time.”
『私が一番好きなもの、これはお金がまったくかからない物。この世で一番高価な物、それは時間。』
■ precious : 高価な、価値のある

”Older people sit down and ask, 'What is it?' but the boy asks, 'What can I do with it?'.”
『お年寄り達はきっとこう聞くだろう、’これはなんだね?”と。少年はというと’これを使って何ができる?’と問うだろう。』

"Our goal is to make the best devices in the world, not to be the biggest."
『私達の目標は、世界一大きな機器を製作する事ではなく、世界一性能の良い機器を製作する事だ。』
■ device : ディバイス、装置、からくり

"Being the richest man in the cemetery doesn't matter to me. ... Going to bed at night saying we've done something wonderful -- that's what matters to me."
『墓場の中で一番の金持ちと知られても意味がない。。夜、寝床に入った時に’僕らは素晴らしい事を成し遂げたんだ!’と言える事に意味がある。』

”You can't just ask customers what they want and then try to give that to them. By the time you get it built, they'll want something new.”
『消費者が求めるものを聞いてそれを製造するだけでは能がない。なぜなら、その品物ができあがった時、消費者達はすでに何か別の新しい物を求め始めているからだ。』

"Innovation distinguishes between a leader and a follower."
『イノベーションは、リーダー格の人間と、跡を追う人間、この2つをきっかりとわけてしまう。』

“Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.”
『君の持っている時間には制限がある。さぁ、無駄にしないで!自分のために時間を使って!』



 
     
Copyright: 2001-Present:SUMUTOKO.COM.
All rights reserved. Email: info@sumutoko.com
当サイトに関するお問い合わせはシステム統括部webmaster@sumutoko.comまでお願いします。
このサイトに掲載している情報の無断転載を禁止します。著作権は『住むトコ.COM』またはその情報提供者に帰属します。
No reproduction, distribution, or transmission of the copyrighted materials at this site is permitted without the written permission of SUMUTOKO.COM., unless otherwise specified. Using this site means you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.