あけましておめでとうございます!今年も、この「エイゴで読んだ」コラムでは、ためになる、あるいはぜんぜんためにならないけれど面白い、というフレーズや諺、名言を集めていく予定です。英語の勉強の一環としてもご愛読していただければ幸いです。
さて、2010年も幕開けですが、今年のヨンダ第一号では「心にしみるハワイアンな諺」をお送りしたいと思います。日系人の多いハワイ、アメリカ50州のうちの1州といえども、なんとなく日本人には懐かしくあたたかい気持ちになる場所。そういえば、オバマ大統領も「私の原点はハワイにある。」と言っていましたが、大統領の考え方の元になるというハワイアンな諺や名言を読んでいきましょう。
"No
Rain, No Rainbow" - unknown |
『雨がなければ、虹は出ない』ー作者不明 |
「レインボーステート」というニックネームがついているハワイ州、実際毎日のように虹が見られ、ハワイに住む人達や観光客達に笑顔を作りだしています。パームツリーやきれいなビーチが広がる楽園ハワイ、主要8つの島からなるこの州には、昔から「カフナ」と呼ばれる知恵を伝承する人達の言葉があり、それらが現代社会でも人生の道しるべとしてハワイの人々の心に刻まれていると言われています。これらは「Olelo
Noeau(オレロ・ノエアウ)」と呼ばれ、この教えの中に人生哲学を見つけ出す人も多いようです。
"I
Ka 'olelo no ke ola, i ka 'olelo no
ka make" |
[In
speech, there is life, in speech, there
is death] |
「言葉で人を癒す事ができると同時に、言葉で人を滅ぼす事もできる。」 |
"Ike
aku, 'ike mai, kokua aku kokua mai;
pela iho la ka nohana 'ohana" |
[You
should recognize others, and you should
be recognized by others.
You should help others, and you should
be helped by others.
That is the way family should be] |
「回りに気を配り、回りからも気を配ってもらう。回りを助け、そして回りからも助けてらう。これが家族として大事な事だ。」 |
”A'ohe
hana nui ka alu'ia” |
[No
task is too big, if we can work together] |
「皆で力をあわせれば大丈夫。」 |
”Aloha
mai no, aloha aku, o ka huhu ka mea
e ola 'ole ai" |
[When
love is given, love should be returned,
Anger gives nothing to life] |
「愛を与えられたとき、愛は報われる。怒りは何の命も与えない。」 |
"Hahai
no ka ua i ka ulula'au" |
[The
rain follows after the forest] |
「緑を滅ぼすと、雨が止り、土地は乾きだす。」 |
”A'ohe
pu'u ki'eki'e ke ho'a'o 'ia e pi'i" |
[No
hill is too high to be climbed] |
「どんな困難でも克服できる。」 |
"He
'olina leo ka ke aloha" |
[Joy
is in the voice of love] |
「愛を語る中に幸せが含まれる。」 |
このようにハワイの人達は家族を大事にし、自然を大事にし、そして愛を大事にしています。それがアロハ・スピリットという精神。アロハな気持ちをもって物事に接していけば、道が開け愛が生まれる、という教えがふんだんに詰まっているこのハワイアンな諺、いかがでしたか?最後にオバマ大統領自身の言葉をかりて、今回の”エイゴでヨンダ”を終了しましょう。
“I
try to explain to them about the aloha
spirit. And it’s that spirit that I
am absolutely convinced is what America
is looking for right now.” - President
Barack Obama |
「アロハ・スピリットを説明していきたいと思います。その精神こそが、今のアメリカが必要としているスピリットだと確信しているからです。」ーバラク・オバマ大統領 |
|