シカゴについて 住宅情報 各種手続き 食べる 遊ぶ 買い物 医療・妊娠 観光・旅行 仲間・グループ 学校・お稽古 働く 電話帳 フリマ・掲示板 イベント・カレンダー ぷれ〜り〜バックナンバー
求人情報 賃貸住宅情報 レストランガイド 日本料理店情報 同窓会 同好会・クラブ 習い事 ゴルフ 旅行代理店お勧めパッケージ 郊外の見所 ベーカリー チョコレート屋さん 試してみよう
ぷれ〜り〜バックナンバー』のホーム 『住むトコ.COM』 | シカゴ版ホーム | 連絡先 |
住むトコ内検索
電話帳
医者・病院
歯医者
保険
弁護士
不動産会社
銀行・投資
人材派遣
会計事務所
引越し/運送
クルマ
商工不動産
翻訳・通訳
広告・印刷
宅配
旅行代理店
航空会社
レンタカー
ホテル
ツアコン
食料品店
日本料理
レストラン
ベーカリー・クレープ
ショップ
書店/音楽
美容院
ビデオ屋
カラオケ
コンピューター・ネットワーク
新聞
ゴルフ場
英会話・ESL
習い事
同窓会・同好会
協会
巻頭特集
チョッといいトコ
試してみよう!
健康911番
スタイリングTIPS
なんでもイミグレ相談所
知っ得 なっとく 行っとく?
ホクのほくほく情報
Miko's Kitchen
トラベルFAN+FUN
ぷれスポ
その他
   
サイト内検索
生活を開始する為の手続き
観光
医療・病院
エンターテイメント
学校
ショッピング
レストラン
   
賃貸物件リスト
求人情報
フリマ
掲示板
ぷれ〜り〜・バックナンバー
カレンダー
リンク
     
  えいごでYONDA?

えいごでYONDA?
有名人の英語で楽しく勉強しちゃおう!
(2007年5月)

* このコラムに登場する引用句の日本語訳は、作者のオリジナルかつ大胆な意訳になっております。
5月はAsian-American Heritage Monthなのをご存知でしたか?アジア系アメリカ人の文化と歴史を称えよう、という月間イベント、米国内で様々なアジア系イベントが行われる月でもあります。現在アメリカでアジア系の占める割合は4?3パーセント、その多くがハワイ州、カリフォルニア州など在住しています。アジア系アメリカンのステレオタイプはというと勤勉で礼儀正しい、身体は華奢だがスタミナあり、写真を取るのが好きで、その他電気機器に強い、目が細い、メディカルの仕事につく人多い、、、と、まだまだ続きます。こういった「タイプ」はあくまで型にはまった考え方、最近のアジア系アメリカ人の活躍は幅広く、目を見張るばかりですーパチパチパチ!

まずはエンターテイメントの世界から。映画「ベスト・キッド」の中で主役の男の子以上に人気を得たのが空手の師匠、ミヤギ役で登場した日系のノリユキ・パット・モリタ氏。師匠の車にワックスかけたり、壁にペンキ塗ったり、そうやって空手をマスターしていくアメリカ人少年を温かく見守る演技が絶賛されました。残念ながら2005年に亡くなったモリタ氏、彼のユーモア(元々はコメディアン)と優しい眼差しを今でも思い出します。そんな彼の自信に満ちた一言:

"I never was able to do karate. That's calling me a good actor. I act like I can do anything." - Noriyuki "Pat" Morita
実は一度も空手をした事はないんだよ。ま、僕はなかなか良い役者ってわけ、なんでもできちゃう風に演じられるんだ。

泣く子もだまる武術家『アチョー!』で有名なブルース・リー。中国系の父とドイツ系の母を両親にサンフランシスコで生まれ、本格的なジークンドー(截拳道)の動きとハンサムな顔立ちにより、ハリウッドで一番名前の知れるアジア系アメリカ人となりました。でも当時閉鎖的なアメリカエンターテイメント界での人種差別は相当なものだったそう。体力だけでなく、精神力の強さでも有名だったブルース、彼の残した格言の数々からは武術家としての強さと広い心が読み取れます:

”Don't Think. Feel."- Bruce Lee
考えるな、感じろ!
"Mistakes are always forgivable, if one has the courage to admit them." - Bruce Lee
間違いは許せるものだ。もしそれを間違いだと認める勇気を持っているなら。
forgivable - 許してよい
courage - 勇気、度胸

同じく中国系アメリカ人、「ジョイ・ラック・クラブ」というベストセラーを生み出した女性小説家エイミー・タン。PBSで放映していた子ども番組『Sagwa, The Chinese Siamese Cat』の原作者でもあります。カリフォルニア州オークランド出身、現在はサンフランシスコで執筆作業の傍ら、スティーブン・キングやデイブ・ベリーなどの小説家友達と組むロックバンド”Rock Bottom Remainders”(Rock Bottom: どん底の、Remainder: 売れ残りの本、、、小説家にぴったりのバンド名?)のボーカル業もこなしています:

”I discovered how American I was. I also discovered how Chinese I was by the kind of family habits and routines that were so familiar.” - Amy Tan
自分はアメリカ人なんだって思う反面、ありふれた家族の習慣だとか日常の出来事なんかを見渡すと『あぁ自分は中国人なんだなぁ』って思うの。
habit - 習慣
familiar - 良く知られている、ありふれた
”I think books were my salvation, they saved me from being miserable. ”- Amy Tan
不幸な状態から抜け出させてくれる救世主、私にとって本はそんな物。
salvation - 救助、救済手段
miserable - みじめな、情けない、悲惨な


ゴルフの世界でもアジア系アメリカ人の活躍が目立っています。男性ゴルファーならもちろんタイガー・ウッズ。世界ランクでも1位を誇るプロゴルファーですが、彼はアフリカン・アメリカン系、中国系、ネイティブ・アメリカン系、タイ系、そしてオランダ系の?が流れるという、なんともインターナショナルな家系で育ちました。本人は自らCablinasian ( Caucasian, Black, American-Indian, Asianを混ぜて作った言葉)と呼んでいるそう。そんな彼のちょっと差別的発言:

”Hockey is a sport for white men. Basketball is a sport for black men. Golf is a sport for white men dressed like black pimps.”- Tiger Woods
アイスホッケーは白人のスポーツ。バスケットは黒人向き。ゴルフは、派手派手黒人ピンプみたいな恰好する白人のスポーツ、かな。
pimp: 直訳すると”ポン引き”、表現的には”派手好き”最近では”金持ちっぽくて恰好良い”という意味でも使われる

女性ではハワイ出身のミッシェル・ウィーに注目。韓国系アメリカ人の彼女、身長183センチの長身を生かした飛距離はプロも顔負け、そしてまだ17歳という若さ!英語、韓国語、日本語を操り、名門スタンフォード大学入学も決まった才女です:

”I don't like going to the mall. I'm not really like the other girls. I just like to go out on the golf course and play. Golf is fun and feels really good.” - Michelle Wie
モールに行ったりするのは好きじゃないの。ティーンネイジャーっぽくないかもね。コースに出てゴルフしてるのが一番好きなのよ。楽しいし、気分が良くなるわ。

他にも辛口コメディアンのマーガレット・チョー、マーシャルアーツもこなす美しいルーシー・ルー、政治の世界からはボビー・ジンダルにエレイン・チャオ、などなど、数えきれないアジア系アメリカンの名があがります。中国系チェロ奏者ヨーヨー・マ(漢字で書くと「馬友友」)からは、Asian American Heritage Monthにふさわしいクォートを:

”When you learn something from people, or from a culture, you accept it as a gift, and it is your lifelong commitment to preserve it and build on it.” - Yo-Yo Ma
人や文化から何かを学んだ時、それが自分自身のギフトになるんだ。その賜物を維持し、また高めて行く。人が一生をかけて守るべき約束事だよね。
lifelong commitment: 一生の約束事、責任
preserve: 維持する
build on: 建て増し


 


 
     
Copyright: 2001-Present:SUMUTOKO.COM.
All rights reserved. Email: info@sumutoko.com
当サイトに関するお問い合わせはシステム統括部webmaster@sumutoko.comまでお願いします。
このサイトに掲載している情報の無断転載を禁止します。著作権は『住むトコ.COM』またはその情報提供者に帰属します。
No reproduction, distribution, or transmission of the copyrighted materials at this site is permitted without the written permission of SUMUTOKO.COM., unless otherwise specified. Using this site means you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.