|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
用語集
■寿司ネタ対訳表
アメリカ人の寿司ブームも随分続いてますね。でもまだま本当の味が分かってもらえるようになるまでは時間がかかりそうです。彼らの舌を鍛えるのも我々日本人の役目です(エラソウな!)。でも少しでも多くのアメリカ人にお寿司世界を知ってもらう為にもこのネタ対訳表を用意ました。英語だけでなく、ローマ字掲載もしてありますので、ちゃんと発音も知ってもらえるってわけです。
| ●鯵 |
あじ |
aji |
horse mackerel |
| ●甘海老 |
あまえび |
amaebi |
raw shrimp |
| ●穴子 |
あなご |
anago |
sea eel |
| ●赤貝 |
あかがい |
akagai |
red shell |
| ●青柳 |
あおやぎ |
aoyagi |
yellow clam |
| ●鮑 |
あわび |
awabi |
abalone |
| ●中とろ |
ちゅうとろ |
chutoro |
medium fatty tuna |
| ●海老 |
えび |
ebi |
shrimp |
| ●はまち |
はまち |
hamachi |
yellow tail |
| ●北寄貝 |
ほっきがい |
hokkigai |
surf clam |
| ●帆立貝 |
ほたてがい |
hotategai |
scallops |
| ●烏賊 |
いか |
Ika |
Squid |
| ●イクラ |
いくら |
Ikura |
Salmon Roe |
| ●蟹 |
かに |
Kani |
Crab Stick |
| ●間八 |
かんぱち |
Kampachi |
Allide Kingfish |
| ●数の子 |
かずのこ |
Kazunoko |
Herring Roe |
| ●小肌 |
こはだ |
Kohada |
Gizzard Shad |
| ●鮪 |
まぐろ |
Maguro |
Tuna |
| ●まさご |
まさご |
Masago |
Smelt Roe |
| ●海松食 |
みるがい |
Mirugai |
Giant Clam |
| ●鯖 |
さば |
Saba |
Mackerel |
| ●鮭 |
さけ |
Sake |
Salmon |
| ●しま鯵 |
しまあじ |
Shima Aji |
Yellow Jack |
| ●白身 |
しろみ |
Shiromi |
White Fish |
| ●鱸 |
すずき |
Suzuki |
Perch |
| ●鯛 |
たい |
Tai |
Red Snapper |
| ●蛸 |
たこ |
Tako |
Octopus |
| ●玉子焼 |
たまご |
Tamago |
Omelet |
| ●トロ |
とろ |
Toro |
Fatty Tuna |
| ●鰻 |
うなぎ |
Unagi |
Water Eel |
| ●海栗 |
うに |
Uni |
Sea Urchin |
|
|
| |
|
|
|
|