日本の流通業界の方々が6月25日、26日にIRCEというマコーミックで開催される展示会を見学にいらっしゃいます。 その時に一緒にブースを廻って、質問などありましたら、その受け答えの通訳をして下さる方を応募しています。 ご興味ございましたら、ご一報下さい。詳細に付きましてはその時にお話しさせて頂きます。どうぞ宜しくお願いします。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
日本の流通業界の方々が6月25日、26日にIRCEというマコーミックで開催される展示会を見学にいらっしゃいます。 その時に一緒にブースを廻って、質問などありましたら、その受け答えの通訳をして下さる方を応募しています。 ご興味ございましたら、ご一報下さい。詳細に付きましてはその時にお話しさせて頂きます。どうぞ宜しくお願いします。: interpreter - 教えて!
シカゴの良い季節になりました。 展示会なども多く、ご利用して頂き有り難うございました。 お問い合わせ引き続きお待ちしております。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
引き続き通訳のご要望お引き受けしております。 どうぞお気軽にお問い合わせ下さい。 マコーミックでの様々な展示会の経験ございます。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
お問い合わせ有難うございます。 医療通訳も致します。 詳しくは、フォーラム内でお話し出来たらと思います。お手数ですがアカウントを取得しログインをお願い出来ますでしょうか? 宜しくお願いします。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
企業訪問、店舗視察、観光、展示会アテンド、ブース通訳など 経験あります。 その他日常生活でご必要な通訳も致します。 お気軽にお問い合わせ下さい。 宜しくお願いします。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
ボタニックガーデンはいかがでしょう?駐車場も充分にあり、カフェもあるのでゆっくりのんびり出来ます。また駐車料金のみ必要で入園料は必要なかったはずです。: interpreter - 教えて!
tm様 ご連絡ありがとうございます。 大変申し訳ございませんが、急に仕事が入り対応出来なくなりました。 もしその件がキャンセルになればお力になりたいのですが•••申し訳ございません。: interpreter - 教えて!
tmさま 興味ありますので、詳細をフォーラム内メッセージでお伝え下さいますか? 宜しくお願いします。: interpreter - 教えて!
シカゴ近辺を中心としフリーランスで通訳/翻訳をしております。 商談、会社情報交換、トレードショウにおけるブース通訳、アテンド通訳などの実績を持ちます。 お気軽にお問い合わせ下さい。宜しくお願い致します。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
いちかわ様、 もし「お手伝い」さんからご連絡がなければ、現地校での説明会に同行可能ですのでフォーラムにてお返事頂けますか? フリーランスで通訳をしております。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース
フリーランスで通訳/翻訳をしております。 もしよろしければフォーラム内でご返答願いませんか? 宜しくお願いします。: interpreter - 教えて!
あやや様 ご依頼ありがとうございます。 フォーラム内でご返答致しました。 ご確認よろしくお願い致します。 Interpreter: interpreter - 教えて!
トピ主です。 フォーラム内で連絡をさせて頂き、通訳をさせて頂くことになりました。 こちらで報告をしていなかったことお詫び申し上げます。: interpreter - 教えて!
マコーミックプレイスなどのトレーダーショウで手伝いします。(通訳、翻訳可能) その他急に人手が必要となったなどの臨機応変的なお手伝いも致します。 お気軽にご連絡下さい。: interpreter - ビジネス紹介&プレスリリース